A’râf Suresi 117 – 118 – 119. Ayetler

A’râf Suresi

117 - 118 - 119. Ayetler

وَاَوْحَيْنَٓا اِلٰى مُوسٰٓى اَنْ اَلْقِ عَصَاكَۚ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَۚ

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَۚ

فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِر۪ينَۚ

Ali Fikri Yavuz Meali117 - Biz de Mûsa'ya: “-Asânı bırakıver” diye vahyettik. Bir de baktılar ki, asâ, onların bütün uydurduklarını yutuyor.
118 - Artık hak meydana çıktı ve onların bütün yaptıkları boşa gitti.
119 - İşte orada yenilmişler ve küçülerek geri dönmüşlerdi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)117 - Biz de Mûsâ’ya, “Elindeki değneğini at” diye vahyettik. Bir de ne görsünler o, onların uydurduklarını yakalayıp yutuyor.
118 - Böylece hak yerini buldu ve onların yapmış oldukları şeylerin hepsi boşa çıktı.
119 - Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi.
Diyanet Vakfı Meali117 - Biz de Musa'ya, «Asanı at!» diye vahyettik. Bir de baktılar ki bu, onların uydurduklarını yakalayıp yutuyor.
118 - Böylece gerçek ortaya çıktı ve onların yapmakta oldukları yok olup gitti.
119 - İşte Firavun ve kavmi, orada yenildi ve küçük düşerek geri döndüler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali117 - Biz de Musa'ya "Sen de asânı bırakıver." diye vahyettik. Birdenbire asâ, onların bütün uydurduklarını yakalayıp yutuverdi.
118 - Artık hakikat ortaya çıkmış ve onların bütün yaptıkları boşa gitmişti.
119 - Orada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi.
Hasan Basri Çantay Meali117 - Biz de Musâya: «Bırak asaanı» diye vahyetdik. Bir de ne görsünler: Bu, onların bütün uydurub düzdüklerini yakalayıb yutuyor!.
118 - İşte, bu suretle hak yerini buldu, onların yapmakda oldukları şeyler de bir hiç olub gitdi.
119 - Artık orada yenildiler, zelîl ve makhur geri döndüler.
Hayrat Neşriyat Meali 117 - Derken (biz de) Mûsâ'ya: “Asânı (yere) bırak!” diye vahyettik. Bir de baktılar ki, o, (onların) uydurmakta oldukları şeyleri yutuyor!
118 - Böylece hakikat ortaya çıktı ve yapmakta oldukları şeyler (sihirler) boşa gitti.
119 - Artık orada mağlûb oldular ve (kendilerini üstün görüyorlar iken) küçük düşen kimselere döndüler.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali117 - Ve Mûsa'ya vahyettik: «Âsânı atıver.» Hemen o (âsâ) da onların uydurmuş oldukları şeyleri yutuverdi.
118 - Artık hak tezahür etmiş, onların yapar oldukları ise bâtıl olup gitmişti.
119 - Artık orada mağlup oldular ve zelil kimseler olarak geri dönüverdiler.
Ümit Şimşek Meali 117 - Biz de Musa'ya “Asânı at” diye vahyettik. Attığı gibi, o, büyücülerin uydurduğu şeyleri yutmaya başladı.
118 - Hak yerini buldu, onların yaptıkları boşa çıktı.
119 - Oracıkta mağlûp oldular ve küçük düştüler.
Yusuf Ali (English) 117 - We put it into Moses´s mind by inspiration: "Throw (now) thy rod":and behold! it swallows up straight away all the falsehoods which they fake!
118 - Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.
119 - So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.(1081)*

TEFSİR - KUR'AN YOLU

A’râf Suresi 117 - 118 - 119. Ayetler

Hz. Mûsâ’ya Allah tarafından “Asânı at!” buyurulması, onun sergilediği hadisenin, bizâtihî kendisinin bir gösterisi veya bir büyüsü olmayıp Allah’ın iradesi uyarınca gerçekleşen bir mûcize olduğuna; ejderha haline dönüşen asânın yuttuğu şeylerden “onların uydurdukları şeyler” diye söz edilmesi de Firavun’un sihirbazlarınca sergilenen sihrin asılsızlığına işaret eder. Nitekim 118. âyette “Böylece gerçek ortaya çıktı...” buyurulmakla da sihirbazların gösterilerinin asılsız, Mûsâ’nın mûcizesinin de gerçekten vuku bulmuş bir hadise olduğu ifade edilmiştir. Âyetteki “batala” fiili de sihirbazların yaptıklarının hem asılsız olduğunu, yani gerçekten vuku bulmuş bir olay değil, aksine bir aldatmaca olduğunu hem de Firavun’un beklediği sonucu vermediğini göstermektedir. 119. âyette bunun bir yenilgi olduğu, Firavun ve adamlarının bu yenilgiyi kabul ederek küçük düşmüş bir vaziyette gösteri alanından çekildikleri bildirilmektedir.


Kaynak : Kur'an Yolu Tefsiri Cilt: 2 Sayfa: 570

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir